人に物事を頼む際、相手に悪いのではないかと感じてしまうこともあるでしょう。そのような時に前置きとしてクッション言葉を使う場面も多いと思います。

「よろしければ」もそんなクッション言葉の一つなのですが、上司や目上の人に使っても失礼に当たらない言葉なのでしょうか?頼むことでさえ申し訳なく感じるのに、言葉遣いまで間違っていたとしたら、せっかくのお願いも聞いてもらえない可能性もあります。

ここでは「よろしければ」について解説いたします。

「よろしければ」はどのようなときに使う言葉?

「よろしければ」は、人に何かをお願い・依頼する際、その行為の前に相手にお伺いを立てる意味で使われる言葉です。「よろしければ、こちらをお使いください」などと使われるでしょう。
例えば「こちらをお使いください」とだけ言ってしまうと、相手が「使う」ことを前提として話が進んでいると感じてしまい、押しつけがましい印象を与えてしまう可能性もあります。

そこで「よろしければ」と前に言葉を置くことによって、「使うかどうか」の判断は相手にゆだねるとの意味合いが出てきます。「よろしければ」を使うことで、依頼や頼み事が柔らかく聞こえる効果が期待できるでしょう。

漢字表記にすると「宜しければ」となりますが、ひらがな表記のほうが一般的に使われます。

「よろしければ」と「よければ」「よかったら」の違い

「よければ」「よかったら」も同じように依頼の前に使われるクッション言葉です。「よろしければ」と同じく「依頼を受けても受けなくてもこちらは構いませんが」との意味合いがあるため、ふたつもよく使われる言葉でしょう。

「よろしければ」と「よければ」「よかったら」の違いは、敬意を表す気持ちが含まれているかいないかです。「よければ」「よかったら」は、「よい+仮定形」として使っています。しかし、「よい」自体は敬意を表しているとは言えません。「よい」の敬語が「よろしい」なので、「よろしければ」であれば丁寧な気持ちが表現されています。

ですから、敬語として使う場合には「よろしければ」や「よろしかったら」を使うようにしましょう。
「よろしい」の敬語の表現とは?ビジネスでも使える例文集

「よろしければ」のかわりに使える表現

「よろしければ」のように、こちらが少しへりくだって相手に提案をする言葉としては、「問題がなければ」「不都合でなければ」「可能であれば」「大丈夫であれば」のようなものが挙げられます。

また、上司や取引先、お客様などに対して「もっと丁寧さを出したい」と思うならば「差し支えがなければ」や「もしよろしければ」と使ってもよいでしょう。

「よろしければ」と類似表現の例文

・よろしければアンケートにご協力いただけますか
・よかったら聞いてみて下さい
・問題が無ければこのように進めようと思います
・可能であれば予定の変更を考えていただけませんか
・差し支えがなければ生年月日をご記入いただけますか

「よろしければ」の英語表現

英語では、「よろしければ」は”If you don’t mind”を使う表現が一般的でしょう。

よろしければ、すぐにお電話ください。
If you don’t mind, please call me as soon as possible.

しかし、日本語よりやや丁寧さに欠ける響きがあります。目上の人などにお願い・依頼をする際には。”I’d be grateful if you could…”が使えるでしょう。

I’d be greatful if you could call me as soon as possible.

まとめ

「よろしければ」は「よい」を丁寧にした言い回し「よろしい」が含まれているため敬語として成立している言葉です。依頼や頼み事が柔らかく聞こえる言葉となりますので、自然とこういった言葉が使えるようになると、受け取った側も気持ちよく申し出に応えてくれるのではないでしょうか。

関連するおすすめ記事

ビジネスメールで使える!鉄板クッション言葉10選