※本サイトはプロモーションを含んでいます。
日常でもビジネスでも耳にすることがある辛辣(しんらつ)は、正しい意味を把握していない人も少なくない、難しい言葉の一つです。
ここでは辛辣とはなにか、辛辣の類語や例文と、辛辣を使った英語表記について解説します。この記事を読むことで、言葉の意味をはっきりと理解し、語彙力をアップさせることができます。
辛辣とはそもそもなにか
辛辣の漢字を分解すると、からいの意味の「辛(シン)」と、厳しさや、突き刺すような辛さを意味する「辣(ラツ)」の漢字に分けることが出来ます。
上記の事から辛辣は、言葉や表現が非常に手厳しいことや、味がきわめてからいことを意味する言葉です。
前者の辛辣の意味は、必ずしも悪い意味だけではなく、よい意味で鋭いことや、深いという意味もあります。
辛辣の類語は意味によって変わる
一般的な辛辣の類語には、「痛烈(つうれつ)」「苛辣(からつ)」「酷烈(こくれつ)」などがありますが、辛辣の意味は複数あるため、類語は見極めて選ぶ必要があります。
怒りや敵意をあらわす辛辣には、「憤慨(ふんがい)」「憎み」「遺恨(いこん)」などが類語にあります。
辛辣がよい意味で使われている場合、「鋭い」や、「急所をつく」「歯に衣を着せぬ」が類語です。
辛辣を使った例文
彼の批評は、いつも辛辣です。
ここの占い師は、辛辣なもののいい方が人気の秘密です。
この本は、社会風刺の辛辣さが痛快な一冊でおすすめです。
人材育成では、ときには率直で辛辣なアドバイスをすることも必要です。
お客様から辛辣なご意見をいただいたが、的を射た参考になるものでした。
辛辣の英語表現
「辛辣」の英語表記には、“harsh”や、“bitter”“sharp”などを使うことができます。“harsh”と“bitter”は手厳しい、“sharp”は鋭いという意味をあらわします。
彼は、従業員に厳しい。
He is harsh to his employees.
He is harsh to his employees.
上司は、新しいプロジェクトの提案に対して辛辣な意見を述べた。
My boss made such a harsh comment on the proposal of the new project.
My boss made such a harsh comment on the proposal of the new project.
辛辣についてのまとめ
- 辛辣は、 “言葉や表現が非常に手厳しいこと”や、“味がきわめてからいことを意味しています。
- 辛辣の類語には、「痛烈(つうれつ)」「苛辣(からつ)」「酷烈(こくれつ)」などがあります。
- 「辛辣な」の意味は必ずしも悪い意味ではありません。
- 辛辣の英語表現には、“harsh”“bitter”“sharp”などがあります。