「お勤めご苦労様です」の意味や、使う際の注意点について解説

※本サイトはプロモーションを含んでいます。

社会人になると耳にする機会が増える「お勤めご苦労様です」。ドラマや映画でヤクザや公務員の世界で登場するイメージが強いですが、一般企業では目下に対して使うべき表現です。

本記事では、正しい意味や語源、ビジネスシーンでの使い方・注意点、さらに公務員・ヤクザの慣習的使われ方、英語表現、リアルな会話例Q&Aまでを詳しく解説します。この記事を読めば、「お勤めご苦労様です」を安心して使いこなせるようになります。

1. 「お勤めご苦労様です」の意味と語源

「お勤めご苦労様です」は、「お勤め(勤めること)をご苦労(苦労したこと)様(敬意を示す接尾辞)です」という構造で成り立っています。つまり、「勤務しているあなたの苦労をねぎらいます」というニュアンスを含みます。

1-1. 「お勤め」と「ご苦労」の意味

  • お勤め:「雇われて働くこと」を指す丁寧語。職務に対する尊敬を込める。
  • ご苦労様:主に目上の人が目下の人に「よく頑張ったね」と労いを伝える表現。

歴史的には、「ご苦労様」は江戸時代の武家言葉で「お役目ご苦労であった」を略した「大儀」を置き換えたものが起源と言われています。その後、明治期以降に公務員や企業組織で定着し、「目上の人が目下をねぎらう敬語」として用いられてきました

※ここに「お勤めご苦労様です」の検索ボリューム推移グラフを挿入すると、読者理解が深まります。

2. 上司に使ってはいけない理由

「お勤めご苦労様です」は本来、目上の人物が目下に対して用いる労いの言葉です。部下や後輩が上司に向かって言うと、「自分が上位だという立場で話す」という誤解を招く可能性があります。

対象使い方ニュアンス
上司→部下「お勤めご苦労様です」部下の労をねぎらう適切な表現
部下→上司×「お勤めご苦労様です」立場を逆転させる印象となり失礼
同僚間避けるか公務員慣習でのみOK企業文化によっては違和感を与える

以上のように、上下関係を明確に意識し、「お勤めご苦労様です」は上位者が下位者をねぎらう場合にのみ使うようにしましょう。

3. 公務員・ヤクザの世界での慣習的使い方

企業以外の組織では上下関係を問わず「お勤めご苦労様です」と使う風習が残っている場合があります。代表的なのが公務員とヤクザの世界です。

3-1. 警察や役所などの公務員世界

警察や市役所など公務員の世界では、組織が階級制度的であると同時に横のつながりを重視するため、相手が上司・部下を問わず「お勤めご苦労様です」と互いに労いの挨拶を交わす文化があります。

  • 巡査長→巡査:「お勤めご苦労様です。今日のパトロールもありがとう」
  • 課長→課員:「お勤めご苦労様です。書類作成お疲れ様でした」
  • 部長→課長:「お勤めご苦労様です。先日の対応助かりました」

このように、公務員同士の間では上下関係を越えて使われることが一般的です。

3-2. ヤクザの世界での「お勤めご苦労様です」

映画やドラマでよく耳にするヤクザ社会の「お勤めご苦労様です」は、「お勤め」=「お務め」(服役すること)の意味で、刑務所から出所した組員に向けて「服役(お務め)を終えて戻ってきた苦労をねぎらいます」というニュアンスです。

  • 組長→出所者:「お勤めご苦労様でした。これからよろしく頼む」
  • 若衆→若衆:「お勤めご苦労様でした。控室用意しておきました」

この場合「上下関係」はあまり関係なく、「刑務所での苦労」を称える意味で使われるため、企業のビジネス挨拶とは全く異なる文化的背景があります。

4. 上司に言われた際の適切な返答例

もし上司から「お勤めご苦労様です」と言われた場合、どう返答すればよいのでしょうか。ポイントは自然に労い返しをしつつ、相手に敬意を払うことです。

上司の言葉適切な返答例補足説明
「お勤めご苦労様です」「ありがとうございます。引き続き頑張ります」謙遜しつつ、前向きな姿勢を示す
「お勤めご苦労様でした」「お疲れ様でした。お陰様で無事完了しました」結果報告を含めると好印象
「お勤めご苦労様です、今日も遅くまでありがとう」「恐縮です。少し休ませていただきます。明日もよろしくお願いします」労いに対して感謝の意を伝える

なお、近年では上下問わず「お疲れ様でした」を安易に使う風潮もあるため、相手の許容度や社風を見極めたうえで柔軟に対応するのが賢明です。

5. 英語表現での置き換え

「お勤めご苦労様です」をそのまま英語に翻訳することは難しいため、場面に応じて意図を汲んだ表現に置き換える必要があります。

5-1. 労いの英語表現

仕事の成果や努力に対して労いたい場合は、以下のような表現を使います。

  • “Great job!”(よくやったね!)
  • “Well done!”(うまくやった!)
  • “Thank you for your hard work.”(お疲れ様でした/ご苦労様でした)
  • “I appreciate your effort.”(努力に感謝します)

これらの表現は、相手の仕事ぶりに敬意を示すフレーズとして日常的に使えます。

5-2. 仕事終わりの挨拶英語表現

一日の終わりや退社時の挨拶としては、以下のような表現が一般的です。

  • “Have a good night.”(お疲れ様、おやすみなさい)
  • “See you tomorrow.”(また明日)
  • “Enjoy your evening.”(良い夕べを)
  • “Thanks for your help today.”(今日はありがとうございました)

相手によってはカジュアルすぎる場合もあるため、ビジネスシーンでは“Thank you for your hard work today.”などを合わせて使うと丁寧になります。

日本語表現英語表現ニュアンス
お勤めご苦労様ですThank you for your hard work.労いを示す丁寧な挨拶
お疲れ様でしたGreat job today.その日の仕事をねぎらうカジュアルな表現
お先に失礼しますHave a good evening.退社時の挨拶

6. ビジネスマン同士のリアルな会話例(体験談)

以下では、実際の業務シーンを想定したリアルな会話例を3つ紹介します。シチュエーションごとの使い方やニュアンスをイメージしてください。

6-1. 会話例①:プロジェクト報告後のやり取り

部長:お勤めご苦労様です。先ほどのプロジェクト報告、詳細にまとめてくれて助かったよ。

課長:ありがとうございます。ご指摘のあった部分はすでに修正済みですので、改めてご確認ください。

部長:了解だ。全体の進捗も順調で安心したよ。これから次のフェーズに移るから、引き続きよろしく頼む。

課長:承知しました。引き続きチーム一丸で頑張ります。

6-2. 会話例②:夕方の残業中のやり取り

先輩:お勤めご苦労様です。まだあの資料のチェック終わっていないのか?

後輩:お勤めご苦労様です。申し訳ありません、手順に不安がありまして確認中です。

先輩:わかった。俺も手伝うから、こちらのガイドを参考にしながら進めてみてくれ。

後輩:ありがとうございます。それなら午後中に完了できそうです。

6-3. 会話例③:取引先訪問後の社内報告

営業:お勤めご苦労様です。先ほどの訪問でクライアントから新たな要望をいただきました。

マネージャー:お勤めご苦労様です。それはどのような内容だ?

営業:新機能のカスタマイズを依頼されており、追加コストの見積もりが必要です。詳細はメールでまとめています。

マネージャー:了解。では、明日の会議でその件を取り上げられるように準備を進めておいてくれ。

7. Q&A

「お勤めご苦労様です」はどの場面で使えばいいですか?
目上の人が目下をねぎらう場面、例えば上司が部下の終業時点や成果報告後に使うのが適切です。企業文化によっては同僚間での使用を避ける場合もあります。
部下が上司に言われたら何と返すべきですか?
「ありがとうございます。引き続き頑張ります」や「お疲れ様でした」と返すのが自然です。あまり堅苦しくせず、感謝を込めた言葉を選びましょう。
朝一番に「お勤めご苦労様です」と使っても大丈夫ですか?
朝一番は「おはようございます」を使うのが一般的です。相手がまだ業務に入っていないタイミングで「お勤めご苦労様です」を使うと違和感があります。
同僚や社外の人に使っても問題ないですか?
同僚同士で使うと上下関係が曖昧になり違和感を生む場合があります。社外の初対面には「お世話になります」を優先し、関係性を踏まえて使い分けることをおすすめします。

8. まとめ

本記事では「お勤めご苦労様です」の正しい意味や歴史的背景、ビジネスシーンでの使い方・注意点を解説し、公務員・ヤクザの慣習的使い方、英語表現、リアルな会話例Q&Aまで網羅しました。ポイントをまとめます。

  • 「お勤めご苦労様です」は目上が目下をねぎらう言葉。部下から上司に使うのは避ける。
  • 公務員やヤクザの世界では上下関係なく使われるが、企業一般では上下を区別して使う。
  • 上司に言われたら「ありがとうございます」「お疲れ様でした」など感謝を込めた返答を。
  • 英語では “Thank you for your hard work.” や “Great job!” など状況に応じた意図を汲んだ表現を選ぶ。
  • 会話例を参考に、リアルなビジネス現場でのニュアンスを把握する。